Мужик справа говорит нечто странное: "Пром, напол, пром". При себе у него пожёванный отрыв ткани (strap, даёт слово “жгут”).
Мужик на полу орёт "На помощь!". С ним интереснее, так как у него при себе:
Осмотрим список имён. Заголовок у него такой: "Пациенты в отделении специального ухода C, апрель 1976".
В списке следующие пациенты:
Также рекомендуем сайт наших партнёров — ТОП лучших игр.
Слева от мужика на полу лежит резиновая дубинка (baton).
Справа от него лежит смирительная рубашка (straitjacket), которая также даёт слова Red Wood (буквально “Красное дерево”, но это название заведения, так что вариант перевода “Алая роща”).
В этом деле нам надо опознать действующих лиц и заполнить заключение:
__ (тут характеристика человека или род деятельности) __ __ (имя и фамилия) убил(-а) __ __ (имя, фамилия) с помощью __ (чего?) от __ (чего?) в __ __ (два слота для имени собственного) __ (существительное).
Итак, сбрендивший профессор Туссен отгрыз от собственной смирительной рубашки удавку, и, когда охранник выходил из его камеры, внезапно напал со спины.
Вы раскрыли дело! Профессор истории древней Лемурии, Ориэль Туссен, перегрыз лямку у своей смирительной рубашки и внезапно задушил медбрата Морга Бракку.
В рамках этой главы над городом Нью Уэллс нависает неясная угроза…
Осмотрим лежащего (похоже, это мужчина). Он не дышит. Нам даются фразы:
У него при себе: красная ручка, записка, зажигалка, ключ, пачка сигарет Brigantine Blue Blend (даёт слово сигареты) и какая-то сумочка.
Осмотрим записку лежащего. В ней написано следующее:
Сэр, какое название речи для выпускной церемонии в Императорском университете вы предпочитаете?
Недостатки алгоритмов Новака (даёт фамилию Nowak)
Приписка красными чернилами: Я не собираюсь критиковать собственную работу в напутственной речи (написано красными чернилами)
В век компьютеризации математика – новый рубеж
Приписка красными чернилами: Не идеально, но пойдёт (написано красными чернилами)
Осмотрим содержимое сумочки лежащего. Тут какие-то записки:
Теперь тётенька у машины. Она говорит: “О боже. Он мёртв, Сирил (Cyril)?”. При ней обручальное кольцо (ring) и записка. Текст записки:
Дорогая Дебра (Debra)! Я сожалею, что результаты экзаменов Брэндона (Brandon) оказались неудовлетворительными. Похоже, твой сын пошёл весь в отца. Я предупреждала тебя насчёт женитьбы с представителем этого семейства. Матушка.
Теперь дядька в очках. Он говорит: “Я не знаю! Ох, что же нам делать?”. У него при себе кольцо (ring), ключ от машины (key) и водительское удостоверение от 1970 года, выданное некому Бэгмену (Bagman).
Эта парочка стоит около машины (car), двигатель которой заведён.
Осмотрим дом вдали. На нём табличка “Западный мост (bridge), дом 1. Собственность сэра Исаака (Isaac)”.
Если нажать на дверь, в доме мы увидим записку около телефона. Текст записки:
Распорядись, чтобы такси было подано в 6 часов вечера. У меня встреча в здании 45c на улице Стокъярд. Подпись: И. Н.
Нажатие на лестницу около моста даёт слово “ступени” (steps). Также выскакивает описание, что они покрыты льдом и снегом.
Рядом с мостом у лестницы стоит автомат с надписью “Сигареты” (разные кнопки, видимо, означают разные бренды).
Нам нужно опознать трёх героев и написать заключение.
__ __ и __ __ (тут имена-фамилии) обнаружили тело __ __ (имя, фамилия), которое оказалось там потому, что он(-а) __ (фраза с глаголом) __ (существительное).
Чета Бэгменов нашла лежащего посреди дороги профессора Новака, который, очевидно, упал с моста – именно поэтому на перилах в одном месте не лежит снег. Он не падал со ступеней просто потому, что не поднимался по ним, ведь автомат не продаёт сигареты, которые профессор курит. Это человек состоятельный, и, вероятно, курит он что-то приличное – такое в автоматах не купишь.
После решения этого дела мы видим письмо:
Благодарим за ваше содействие. Мы с радостью будем оплачивать обучение Брэндона пока наше соглашение остаётся в силе.
Ожидаем, что вы не станете разглашать причину, по которой было принято решение вносить оплату за Брэндона.
Любое нарушение соглашения приведёт к немедленному прекращению финансирования.
С уважением, Фонд редких талантов
Осмотрим репортёршу. Она говорит:
…что привело к гибели бригадира Джоэля Грегсона (Joel Gregson). Бесспорно, весьма печальное событие! С вами была Миранда Мэдоус (Miranda Medows), региональное телевидение Нью Уэллс. Передаю слово в нашу студию.
Теперь дядька в пиджаке и шляпе. Он говорит: “Значит, вы утверждаете, что машина не работала с десятого июля? Позвольте, я запишу это, мистер Дженкинс (Jenkins)”.
У него при себе значок на имя инспектора Роя Сэмсона (Roy Samson), а также записная книжка под названием “Заметки дела 1977 года”.
Рабочий рядом с мужчиной в пиджаке говорит: “Слушайте, моя машина не работает со вчерашнего дня. Я уже связался с командой техобслуживания. Можете спросить в главном офисе”.
Далее худой рабочий в левом нижнем углу экрана. Он говорит: «Да, ****случается”, Монти (Monty). *** случается».
Теперь пухлый рабочий справа от него. Он говорит: «Чёрт, чёрт, чёрт! А мы ещё и игру в пейл (неясно, что это за игра – вероятно, вымышленная) пропустили, Тед (Ted)! Всё было впустую!».
Мужик на лестнице рядом с трубой. Он говорит: “Эй, Рой (Roy). Иди-ка сюда скорее! Тут ещё один свежий труп! С ним явно что-то не так!”. При нём значок на имя инспектора Иэна Ворта (Ian Worth) и пистолет (gun).
Теперь труба, торчащая из земли. В ней труп, на теле старый военный жетон на имя Люка Брауна (Luke Brown) с неким номером и пометкой А+. Также комок бумаги с текстом:
В Старых доках есть непыльная работёнка. Спроси местных, где найти Хантера Вульфа (Hunter Wolf, буквально что-то вроде “волк-охотник”). Бенни Кристал (Benny Crystal)
Теперь тело, чем-то придавленное. Этот рабочий не дышит, при нём записка:
Бригадир,
Так и быть, вы с ребятами можете сегодня уйти со смены пораньше, чтобы посмотреть игру в пейл. Но сперва вам нужно закончить разбор старых сливных (sewage, это канализация) труб (pipe) в котловане.
Вот задачи на ближайший понедельник (14 июля):
Осмотрим экскаватор. Там висит некая фотография мужика с рыбой.
Теперь красная машина с шаром для сноса зданий. Там записка:
Правила охраны труда
При управлении тяжёлой техникой Grade II (такой, как разрушитель (demolisher), экскаватор (excavator) или резак (cutter)), необходимо:
Зелёная машина с огромной пилой. Тут чашка с подписью “Лучшему Биллу (Bill)”.
Нам надо опознать персонажей, подписать каждую машину, кто из рабочих чем управляет и написать заключение.
__ __ использовал __ (отвечает на вопрос “что?”) на __ __. Это привело к гибели __ __.
После этого было неожиданно обнаружено тело __ __.
Рабочие на стройке спешили закончить день, чтобы успеть на игру. Однако руководитель потребовал, чтобы они обязательно убрали старую канализационную трубу. Проблема в том, что резак вышел из строя, и мужики придумали гениальное решение – садануть по ней здоровенным шаром для сноса домов. Однако в спешке Монти не заметил, что прямо перед трубой стоит его бригадир, так что вылетевший кусок прилетел точно в Джоэля. Ну, а в трубе неожиданно обнаружился ещё один труп.
Вы раскрыли дело!Перед бригадиром Джоэлем стояла задача убрать канализационную трубу, однако поломка резака спутала планы. Не желая пропускать игру в пейл, бригадир попросил Монти решить проблему с помощью разрушителя. В итоге, Джоэля раздавило трубой. В ходе расследования происшествия полиция обнаружила в канализационной трубе ещё одно свежее тело.
Мы видим некий бумажный самолётик, где написано:
Ты видел(-а) его тело. Будет жаль, если выяснится, что человек, вдохновлявший весь мир, был просто торчком, как какой-то бродяга. Не бойся, я никому не скажу. Однако есть те, кто может всё выболтать. Советую поговорить с комиссаром.
Дело "Экстренное сообщение. Неожиданное заявление зловещего культа".
Осмотрим усатого дядьку в голубой кепке и в очках. Он говорит: “Это те две темы, которые мы хотели сегодня осветить. Я могу уделить вам пять минут и ответить на пару вопросов”. При нём записка:
Пресс-конференция в 13:00, 7 декабря. Они ожидают сведений о:
Теперь женщина в вуали справа от мужика в очках. Она говорит: “Спасибо, что присоединился, Джек (Jack). Приятно увидеть знакомое лицо. Эти стервятники слетелись уничтожать репутацию отца. Я убедила полицию отдать тело сегодня, так что мы можем готовиться к похоронам. К сожалению, это будет церемония с закрытым гробом. Падение обезобразило его лицо”.
При ней записка:
Остальному высшему руководству,
Я благодарю вас за предложение взять отгул, дабы уделить время скорби, но мы должны доказать, что Фонд международного знания способен функционировать без его основателя. Поэтому я продолжу руководить им.
Работа над всеми проектами фонда (перечислены ниже) должна продолжаться без проволочек:
Подпись: исполнительный директор Э. Н.
Теперь мужик в очках справа от женщины в вуали. Он говорит: “Я знаю, последнее время мы не были близки, но я должен был прийти и поддержать свою кузину. Не беспокойся насчёт закрытого гроба. Твой отец был величайшим учёным века, и я уверен, что его наследие будет жить”.
Далее дядька в шляпе в левом нижнем углу. Он говорит: “Всё хорошо. Похоже, девятому округу нужна помощь, поэтому меня повысили там до руководителя убойного отдела. Кроме того, если здесь идёт речь о каком-то культе, связанном с наркотиками, то это явно вне моей компетенции”.
При нём жетон на имя инспектора Роя Сэмсона и записка:
Рой,
Немедленно отправляйся в офис Себастиана и принеси документы по следующим делам:
Теперь дядька справа от инспектора в шляпе. Он говорит: “Рой, какого чёрта? Я думал, это ты созвал сегодняшнюю конференцию. Так чего же на трибуну вылез старый Себ и несёт какую-то околесицу? Тебя что, отстранили от этого дела? И кто такие, чёрт подери, “эксперты в области демонических нарко-культов”? Впервые о таких слышу”.
Теперь осмотрим телевизионную камеру. Тут много всего, идём слева направо по столбцам:
Будет ли семья выдвигать обвинения против муниципалитета?
Я благодарна нашей полиции (police). Это один из немногих наших институтов, свободных от коррупции (corruption). Как сказал комиссар, смерть была лишь трагическим (tragic) несчастным случаем (accident).
Почему полиция говорит, что причиной всех этих смертей бездомных является “Алое проклятье” (Red Curse)? Неужели, действительно существует культ демонопоклонников?
Это лишь условное название. Тем не менее, у нас есть существенные подозрения, что смерти связаны с нарко-культом демонопоклонников (drug — наркотик). Поэтому планируется привлечение экспертов в данной области из другого штата.
Вы рассматриваете какие-нибудь другие объяснения, кроме связи (connection) с наркотиками? Например, умышленное (deliberate) телепатическое убийство?
Мы занимаемся настоящими преступлениями, сэр, а не фантастикой. Следующий вопрос, пожалуйста!
Теперь окно в левой части здания. Здесь лежат трупы. Осмотрим трупы по часовой стрелке, начиная с левого нижнего:
Над трупами записка со следующими столбцами:
В таблице следующие ряды:
Теперь окно сверху, кабинет. Осмотрим мусорку слева — там лежит фото, частично скрыто лицо.
Ящик стола слева. Тут чьё-то дело:
Возможные свидетели/подозреваемые:
Документ на столе слева, у лампы.
Теперь компьютер. На экране написано:
Добро пожаловать в сеть Взаимосвязанной мудрости. Пожалуйста, введите запрос:
-> компьютер пусти меня
Неизвестная команда. Пожалуйста, введите запрос:
->
К компьютеру приделана записка. Она, кроме прочих, даёт слово position (позиция):
Дорогой мистер Уолш (Walsh),
Поздравляем с занятием должности самого нового члена правления (board) во Взаимосвязанной мудрости. Следующая встреча правления состоится в июне, после чего вы получите компенсацию за полгода. А пока примите, пожалуйста, самую новую модель компьютера DAK II в знак нашей признательности.
Дело справа от компьютера
Ныне живущие родственники:
Также в кабинете стоит флаг Союзных штатов Гесперии.
Нужно не только опознать героев, но и заполнить несколько документов.
Во-первых, пресс-конференция (это где мужик в очках):
Во время конференции __ __ заявил(-а):
Дело __ было __ __ (чем?)
Дело __ имеет сильную __ __
Далее, жертва (фото мужика со скрытыми глазами):
Это фотография __ __ из дела __.
Его тело лежит на столе __ (тут буква).
Его смерть связана с __ __.
И заключение:
Полиция города Нью Уэллс устроила пресс-конференцию, чтобы заявить, что __ __ стал(-а) жертвой __ __.
Но перед конференцией __ __ (имя-фамилия) __ (глагол или фраза с глаголом) __ __ (имя-фамилия) __ __ (последние два слова отвечают на вопрос “что?”) и компьютер.
В результате, во время конференции __ __ заявил (-а), что __ __ стал (-а) жертвой __ __.
Итак, ситуация выходит неприглядная. В городе завёлся какой-то культ демонопоклонников, которые весьма уважают наркотики. Полиция также нашла тело некоего Люка Брауна, человека не самой лучшей репутации и, похоже, торчка. Его труп выглядел как-то слишком уж странно, и это состояние окрестили кодовым названием “Алое проклятие”, а дело его проходило как Пума 9.
Проблема же была в том, что профессор, упавший с моста, тоже находился в точно таком же состоянии. Именно поэтому гроб и должен быть закрытым и дочь Новака не желала, чтобы тело её бати видел хоть кто-нибудь, а глаза на фото профессора были скрыты. Почему? Да потому что было сильное подозрение, что Исаак тоже торчал, получил передоз и рухнул с моста. Но рассказать всему миру, что известный профессор и руководитель крупной компании был самым обычным торчком – это так себе затея, поэтому Элизабет, принявшая бразды правления, решила подкупить комиссара полиции солидной должностью. Тот, не долго думая, отстранил от дела инспектора и сам вылез на трибуну, заявив, что профессор упал с моста случайно, и Алое проклятье к нему отношения вообще не имеет. Именно по той же причине фонд Новака спонсировал и не слишком умного сынулю четы Бэгманов – им просто заплатили за молчание, так как они тоже видели тело.
В день объявления пресс-конференции, Элизабет Новак встретилась с комиссаром полиции Себастьяном Уолшем и предложила тому выгодную должность в совете директоров одного из возглавляемых ею фондов. В обмен она потребовала сокрыть факты о смерти её отца. Себастьян принял это предложение, затем поспешно перевёл Роя Самсона на другую должность и самолично выступил на пресс-конференции.
У нас появляется какая-то колба с запиской:
Сводка доказательств
Кому: Рою Сэмсону
6 декабря 1977
Краткая сводка улик
Жук 4 имеет такое же состояние, как и Пума 9 – СИЛЬНОЕ (надо понимать, сильное доказательство)
Жук 4 и Пума 9 имеют одну и ту же причину смерти – СЛАБОЕ
Присутствие чужеродной субстанции:
Пума 9 – НОЛЬ
Жук 4 – НОЛЬ
Центральная экспертно-криминалистическая лаборатория Нью Уэллс.
Также появляется плащ с заметками.
Заметке о Пуме 9.
Места, представляющие интерес:
Дом Бенни (380, улица Лоу) – офис наркоторговли
Три хранилища в Старых доках:
Важные свидетели и подозреваемые:
Утверждает, что едва знал Люка Брауна и что близки они не были.
Посоветовал связаться с Хантером Вульфом, у которого есть мастерская в хранилище Стилсайд. Он предлагает случайную подработку людям вроде Люка.
Найти этого человека не удалось. Никаких следов в хранилище Стилсайд, или где-либо в доках.
У нас появляются новые слова:
Imperial (императорский), university (университет), manor (особняк), Westbridge (Уэстбридж, буквально “западный мост”), sewage (слив), pipe (труба), construction pit (строительный котлован), cult (культ), member (член), drug (наркотики), user (пользователь или использующий), Red Curse (алое проклятие), accident (несчастный случай), murder (убийство), suicide (суицид), victim (жертва), strong (сильный — про доказательства), weak (слабый), zero (ноль, отсутствует, никаких), evidence (доказательство), police station (полицейский отдел), Benny’s place (дом Бенни), FARP, old (старый), Steelside (Стилсайд), warehouse (хранилище).
Во время происшествия на стройке, было найдено тело __ __ в __ __ (чём?), подвергшееся странному воздействию, которое полиция назвала __ __.
Спустя год, известный учёный __ __ был обнаружен мёртвым парой __ __.
После того, как с ним (ней) кто-то связался, __ __ беспокоился (-лась), что все подумают, будто __ __ был (-а) __ __ (кем?).
Спустя несколько дней, __ __ предложил(-а) финансировать обучение __ __ в обмен на конфиденциальность того факта, что __ __ был(-а, либо “имел(а)”) __ __.
За несколько часов до конференции __ __ предложили сделку и он(-а) согласился (-лась).
Однако, исследование в лаборатории обнаружило __ __, согласно которому ни одна из жертв __ __ (чего?) не была __ __ (кем?).
Незадолго до смерти Исаак Новак отправился встретиться с кем-то в __ __.
Спустя несколько дней кто-то, связанный с __ __, побудил __ __ подкупить __ __, который остановил расследование смерти __ __.
На самом деле, единственный неочевидный момент здесь: куда собирался отправиться профессор в день смерти? Ответ на этот вопрос кроется либо в его документах, либо записках в том деле.
Итак, что мы имеем в сухом остатке? Профессор Новак, известный человек, зачем-то отправился на подозрительный склад, где тусуются всякие отбросы. Кроме того, в момент смерти он был явно поражён Алым проклятьем, что наводило на простую мысль – он сидел на наркотиках, а на склад поехал за дозой.
Естественно, подобную историю нужно было замять, так что Элизабет щедро вознаградила Бэгманов и комиссара полиции. Однако затем из лаборатории пришёл весьма неожиданный ответ: ни у Брауна (Пума 9), ни у Новака (Жук 4) в организме никаких наркотиков обнаружено не было в принципе. Иными словами, Алое проклятье имело иную природу…
Да, я могу выкупить эту позолоченную латунную безделушку по цене лома. Готов предложить вам 3 су (это старое французское слово, означающее мелкую монетку) — поверьте, это весьма щедрое предложение.
В этой главе предпринимаются попытки отыскать утраченную силу. Действие происходит за несколько лет до событий предыдущей главы.
Осмотрим бабульку. Она плачет (ну, во всяком случае на глазах явно видны слёзы). При нажатии на неё даются слова:
Она говорит: “Конечно, он всегда был вором, но неужели нужно было доводить до подобного? Что ж, как говорится, перед каждой зарёй должна наступить ночь”.
При ней также кредитная карточка OPIG Inc. Она даёт слова OPIG и ветвь (branch).
Осмотрим радио слева. Оно даёт слова: камень (rock, либо рок, как жанр музыки), ковёр (rug), ударил (hit), вытянул (pulled, также может значить “дёрнуть”, “выдернуть”), поцеловал (kiss), упал (fell). По радио идёт передача:
Этим чудесным пятничным вечером вы слушаете передачу “Час психоделического рока” на волнах Rock FM.
Только что прозвучал недолго продержавшийся в топе хит группы Bad Rug под названием “She Pulled Back from my Kiss” (Она отстранилась от моего поцелуя).
В начале года эта композиция завоевала определённую популярность, но затем быстро рухнула на самое дно чартов. Ууф!
Если осмотреть некий импровизированный костёр, мы увидим, что в нём горит чей-то паспорт.
Теперь перейдём в правую часть, осмотрим первый этаж.
При нажатии на телефон появляются кнопки “сообщение 1”, “сообщение 2”, “сообщение 3”. Справа от него лежит блокнот с текстом “Отложить двух других до сентября”.
Первое сообщение:
Привет. Это твой “любимый” бывший муж (ex-husband).
Тебе будет приятно узнать, что я потихоньку отказываюсь от алкоголя. Поэтому, как часть этого процесса, я хотел бы искупить свою вину перед тобой.
Для начала, я хотел бы вернуть (return) тот артефакт (artifact) с Ланки, который забрал после развода. Всё, чего я прошу в ответ (exchange, также может использоваться как глагол “обменять”, “обменяться”) — твоего прощения (forgiveness).
Могу занести его в пятницу, если ты свободна. Сообщи.
Второе сообщение:
Это ведущий аудитор (auditor) из финансового отдела OPIG.
Я просматривал последние платежные операции вашего фонда и скажу откровенно: вы просто-напросто нас грабите (rob)!
Если вы не предоставите внятных объяснений, ожидайте моего визита в пятницу. Я буду вынужден конфисковать вашу кредитную карту и все ценные предметы, купленные с её помощью.
Третье сообщение:
Привет. Это я, твой верный коллега (colleague).
Прости, что пропал с радаров. Я залёг на дно в гостинице (inn) “Стрекоза” (Dragonfly). Я заскочу в пятницу с нашим новым остроухим другом.
Не забудь, что в этом случае, в отличие от семи предыдущих, я ожидаю иных расценок. Ну, а так как мы расстаёмся, мне также будет нужен паспорт, о котором мы уже говорили.
Осмотрим календарь на стене. Он даёт набор цифр. Судя по календарю, сейчас август 1974 года. Обратите внимание, что в этом календаре первым днём недели идёт воскресенье (S) и только потом понедельник (M). Такая система встречается в некоторых странах — например, в США.
Теперь второй этаж. Осмотрим плакат слева у стены. Это некая вырезка из газеты:
Фонд (Foundation) Гармония (Harmony), которым руководит эксцентричная историк (historian), получил миллионы на некий проект. Суть проекта не разглашается.
Осмотрим сейф. Он даёт слова сейф (safe) и открыт (opened, либо “открыл”). Внутри лежат два странных артефакта.
Теперь чемодан на полу. Внутри лежат странные артефакты (artifact), полотенце (towel), а также пачка денег (money) общей суммой 10 000 (судя по дальнейшим делам, это "талеры", хотя в реальности так назывались некоторые монеты).
Теперь раскрытый ящичек. Даёт слова комод (drawer), спрей (spray), распылил (sprayed). При нажатии на сам спрей даёт слова волосы (hair) и перец (pepper).
Первое задание — это обзор (overview).
События, которые произошли в __ __ (где?) в августе __ __ (тут нужно записать число, под каждую цифру свой слот) 1974 года привели к __ __.
Теперь последовательность событий.
__ пришёл (-ла) к __ (кому?), чтобы __ (что сделать?) __ (что?) на __ (что?).
Во время встречи, __ внезапно попытался (-ась) __ (что сделать?) __ (кого?).
В ответ __ (кто?) __ (глагол) __ (кого?) с помощью __ __ и затем __ (глагол) __.
В результате, __ __ (глагол) и __ (глагол) __.
Что ж, в этом деле произошла эпическая битва, сопоставимая по масштабам с поединком кота Базилио и лисы Алисы. К странноватой женщине-историку, которая собирает некие артефакты, заявился её “коллега” и принёс очередной артефакт на продажу, попросив также приготовить для него фальшивый паспорт.
Однако, получив оплату, он внезапно начал сгребать в свой чемодан содержимое сейфа хозяйки. Та, несколько удивившись происходящему, прыснула в грабителя спреем для волос, а затем выдернула у него из-под ног ковёр. В итоге, “коллега” вылетел с балкона второго этажа, сломав хилую оградку, и долбанулся об камень.
Хозяйка дома не придумала ничего лучше, как по-тихому закопать своего “коллегу” во дворе, а фальшивый паспорт сжечь.
Коллега женщины-историка принёс ей странную статую, но затем стал выгребать другие артефакты и складывать в свой чемодан. Пытаясь остановить кражу, женщина убила коллегу. Чтобы скрыть преступление, она закопала тело и сожгла фальшивый паспорт, приготовленный для коллеги.
Осмотрим книгу (это некая энциклопедия), появившуюся слева от телевизора.
Примечания красной ручкой:
Дело "За решёткой. Тревожный инцидент в тюрьме Стернуолл".
Итак, мы действительно в тюрьме. Начнём с осмотра камер слева направо.
Под столом лежит некая коробка. Она даёт слова клей (glue), глина (clay), ножницы (scissors), скульптура (sculpture). Внутри, собственно, находятся какие-то абстрактные скульптуры из бумаги, проволоки и глины.
На столе рисунки
Нажатие на письмо даёт имена собственные Альфред (Alfred), Бизли (Beasley), Стивен (Steven), Ария (Aria). Текст письма:
Дорогой друг,
Возможно, ты ещё не слышал о том, что наш с тобой герой, художник Альфред Бизли, скончался 8 февраля 1973 года.
Надеюсь, что сотрудники тюрьмы позволят тебе повесить в камере этот плакат. Будем надеяться, что мы сможем искать смысл в его картинах ещё долгие годы.
Я знаю, ты будешь горевать по Альфреду, как буду горевать и я. Как человек духовный, я верю, что ключ к спасению от наших мучений — это помнить дату смерти любимого человека и каждый год почитать его память.
К какому бы результату это ни привело, мы должны проговаривать вслух наши глубокие чувства без тени страха или стыда.
Твой друг,
Стивен Ария
Записка снизу справа гласит: "Я слышу тебя! Негодник, негодник!" (либо "негодница", род неясен).
На стене висит постер с какими-то странными рисунками и подписью: "Весёлые мультики с Альфредом Бизли".
На полке над столом стоит книга "Цветы для внутреннего роста" ("пожертвовано фондом Гармония").
Осмотрим доску объявлений:
Правила:
Записка: "Генри! Это же абсурд: в некоторых коридорах камеры нумеруются слева направо, а в некоторых — справа налево. Когда будешь устанавливать новые таблички над дверями, пожалуйста выбери какое-нибудь одно направление и придерживайся его!"
Под кроватью коробка с какими-то простынями (sheets) и дневником. Дневник гласит:
Во время работы в прачечной услышал(-а), что Кемптон организовывает новый покерный турнир. Стоимость участия — один мешочек табаку.
НЕОБХОДИМО СДЕЛАТЬ: Выяснить, как он постоянно выигрывает, независимо от того, на что он ставит. Может быть полезно как рычаг для оказания давления.
Подслушал(-а), как Сейнсбери доставлял что-то по соседству. Возможно, и его тоже подкупили?
ОБНОВЛЕНИЕ: Уж не ножовка ли это была? Судя по последним нескольким ночам, очень похоже на то. Во всяком случае, судя по тому, что я сумел подслушать на фоне этой проклятой мыльной оперы!
На полке сверху лежит мешочек с табаком. Нажатие на окно даёт слова окно (window) с решёткой (bars).
На полу коробка с мечеными игральными картами, сигарами и деньгами.
На столе журнал с телевизионной программой, где отмечен фильм "Любовь, страсть и прачечная", который идёт в 9 часов вечера.
Охранник слева говорит: "Да не эта, придурок! Начинай с конца коридора. Я хочу, чтобы каждая камера была осмотрена сверху донизу". Эта реплика даёт слово "через" (over). У этого охранника при себе нагрудный знак и пистолет.
Охранник справа говорит: "Есть, мистер Кендал. Виноват — мистер Смит приказал мне начать с номера 28, но вы здесь босс". При нём пистолет (gun) и письмо, которое даёт имена и глагол "забрался" (climbed). Текст письма:
Моя дорогая Джулия (Julia)! Я невероятно счастлив на новом месте работы. Мне так нравится помогать людям вставать на путь исправления.
В частности, я помогаю одному заключённому развить его талант к абстрактному искусству. Одна из его первых скульптур, сделанная из одной лишь бумаги, исследует самую ткань мироздания! Он прямо гений, правда? Мне приятно думать, что и я внёс свой вклад, найдя для него всё необходимое в местном магазине для творчества.
А недавно этот же заключённый объяснил мне, что ему необходимо очень точно подрезать одну из своих скульптур, дабы подчернуть хрупкость человеческого духа. Какой визионер! И вновь я сумел найти подходящий для него инструмент — в этот раз в кладовой тюрьмы.
К сожалению, старшие по званию не хотят понимать, что таких людей, как он, просто не понимают. В особенности мой начальник Патрик, который относится к нему (да и ко всем нам!) просто ужасно. Надеюсь, я никогда не стану таким, независимо от того, до какого ранга дослужусь.
Твой навеки,
Перси (целую!)
Теперь спускаемся вниз. На левой стене здания нарисована противная рожа с подписью "У Джереми здоровенный шнобель" (видимо, намёк на длинный нос).
Нажатие на окно внизу открывает чей-то кабинет. Там висит доска с бумагами. Один из документов — это явно список заключённых:
На жёлтой записке сказано:
Мне очевидно, что полагаться на таких двух ***ов как вы я не могу — вы не способны охранять целый блок самостоятельно после девяти вечера. Начиная с сегодняшнего дня (15 ноября) вы ВСЕ будете работать на кладбище КАЖДУЮ НОЧЬ. И проверьте, чёрт вас подери, свои грёбаные уши. Я не имею представления, как вы умудрились ничего не услышать!
Справа весит буклет клуба игры в пейл (эта игра упоминалась ранее): "Оторвите лотерейный номерок и получите шанс выиграть билеты".
Теперь осмотрим мужиков на корточках слева направо.
Осмотрим собаку. У неё нечто похожее на жетон с надписью Кловис (имя собаки?).
Охранник говорит: "Что, уже не такой крутой, Атли? Чёртов нюнчик". У него при себе пистолет и винтовка.
Осмотрим место справа от охранника. Здесь мы видим водосточную трубу (drainpipe) и затупившееся лезвие от ножовки (saw blade).
Осмотрим деда справа у забора. Он говорит: "Чисто срезано. Плоскогубцев (pliers) и кусачек для проволоки (wire cutters) должно хватить для починки. Такие инструменты должны найтись даже в таком маленьком наборе." У него в руках плоскогубцы и пропуск посетителя на имя Генри Уэйкфилда, выдан 15 ноября 1973 года. Причина выдачи — ремонтные работы по контракту. Также при нём моток проволоки и коробка с надписью "собственность тюрьмы Стернуолл".
Нам нужно понять кого как зовут и кто в какой камере сидел.
Кроме того, нужно решить головоломку с шифрованным сообщением.
Тут нам даются слова кость (bone), резать (cut), лестница (ladder), пила (saw), книга (book), маскировка (disguise), нос (nose), внутри (inside), пирог (pie), цветок (flower), верёвка (rope), корешок (spine, корешок бывает у книги), лезть (climb), равно (equals), бежать (run), завязать (tie, либо "галстук").
Секретное сообщение было закодировано следующим образом:
_____ (тут цифры)
Его можно расшифровать:
_____ (тут слова)
Ну, и по традиции нужно написать заключение:
__ __, сидевший в тюрьме за __ (что?), выбрался из камеры через __ с помощью __, который (-ую) он получил от __ __.
Он проник во двор через __, а затем преодолел забор с помощью __, который (-ую, -ые) получил от __ __.
В конце концов, он __ (что сделал?) __ стену, прикрепив __ (что?), который (-ую, -ые) он получил от __ __, к __ (чему?) от своего __ (чего?).
Что ж, некий убийца Артур Блайт неплохо прикидывался любителем абстрактного искусства и задурил голову прекраснодушному охраннику, который, сам того не зная, приносил ему инструменты для побега. Кроме того, Артур получил книгу от сообщника на воле — в ней была спрятана пила, а информация об этом была хитро зашифровано. В итоге, он просто-напросто выпилил решётку пока какой-то сокамерник смотрел телевизор на полную громкость, и сбежал.
Артур Блайт получил пилу от некоего Стивена Арии, находящегося вне тюрьмы. Пользуясь тем, что в одной из соседних камер громко работал телевизор, а охранников было слишком мало для охраны такой территории, ночью он выпилил прутья в оконной решётке и сбежал.
После решения дела появляется газета Альбион Таймс от 16 ноября 1973 года. В одной заметке сказано, что некая команда вновь выиграла турнир по пейлу со счётом 1-0.
В другой рассказывается, что полиция разыскивает убийцу Артура Блайта, сбежавшего вчера из тюрьмы Стернуолл. Ранее он работал в музее Лемурийской истории, но был осуждён пожизненно за убийство коллеги, который поймал за его за воровством и последующей перепродажей ценных экспонатов.
Дело "Огненная премьера: Эффект полного погружения в автокинотеатре".
Осмотрим будку слева. Внутри мужик, который говорит: "Мисс Каннингем меня наверняка уволит, если я всё не исправлю!". Эта реплика даёт фамилию, а также слова огонь (fire, также может значить "пожар" и "уволить") и исправить (fix, починить).
Откроем красный ящичек. Здесь лежат кусачки для разрезания проводов, отрезанные (cut) куски красного (red) провода, моток зелёного провода, отвёртка, молоток.
На стене слева висит плакат: "Разница Нептуна (Neptune). Мы предлагаем нашим гостям способ сбежать от повседневной рутины с помощью нашей уникальной технологии True 3d! Окунитесь в мир магии кино благодаря Neptute Crystal". Также даёт глаголы сбежать (escape) и взял (taken).
Документ на стене справа:
Руководство по решению проблем для нового проектора.
Осмотрим проектор. Здесь можно увидеть лампу (слева), линзу и синий кристал (crystal).
Теперь осмотрим дядьку в синем слева около будки. Он говорит: "Да я тут вообще не при чём! Кто-то сорвал его с меня сзади пока я пытался разобраться, что за штуку бросили на заднее сидение!". При нём корешок билета.
Тётка в красном рядом: "Я говорила, что это безответственно! Но кто уж будет слушать старую Бэк Мэйсон". У неё также корешок билета.
Теперь щиток справа от них. Здесь несколько тумблеров:
На двери щитка висит листок с неким графиком (проверки?). Везде стоит фамилия Леммонс. Учтите, что даты здесь записаны в американском формате, то есть месяц-число-год.
Нажатие на замок даёт слово broke (сломал) и примечание, что замок был сильно повреждён и закрыть его не выйдет.
Осмотрим горящую машину. Здесь лежит некий агрегат с надписью: "Внимание! Если переключатель ОГОНЬ стоит в положении "включён", снимать верхнюю защитную крышку ЗАПРЕЩЕНО".
На заднем сидении машины лежит банка синей краски. На этикетке надпись: "Осторожно, огнеопасно". Также здесь лежат кусачки для проводов.
Мужик в синем: "Что за чертовщина? Это же был просто дурацкий спор (bet, либо ставка). Не нужно было заходить так далеко!". При нём билет и странная записка:
слово замазано между Майком и Дженни (имя написано синими чернилами). Сегодня вечером мы увидим, как два слова замазаны свою слово замазано. Победитель: Майк (зачёркнуто два раза) Дженни (зачёркнуто один раз)".
Приписка: "Не считается! Ты всё равно проиграл(-а)!". Даёт имена и слово проиграть (lose).
Женщина рядом с ним: "Я понятия не имела, что это случится! Кто, чёрт подери, вообще надевает нечто столь опасное? Кроме того, ты утверждал, что мы этого не увидим, но в итоге-то вышло по-моему! Я выиграла (win)!". При ней билет и записка. В записке сказано:
Мисс Чен!
Надеюсь, костюм доехал до вас вовремя и подошёл по размеру. Я так завидую, что вы и мистер Лендл пойдёте в Нептун на просмотр. А мне придётся довольствоваться самым обычным, скучным кинотеатром (cinema). P.S. Я согласен с мистером Лендлом: не может быть, чтобы Берт погиб таким образом!".
Осмотрим некую косплеершу в костюме пирата: "О боже, Лаура — мы не можем выехать! Что нам делать? Вдруг та машина взорвётся?".
Девушка рядом: "Надеюсь, мы доживём до закрытого показа! Я слышала, как Трансом и Марини спорили о том, что случится с Бертраном, и теперь хочу сама это увидеть!".
Парень за рулём: "Я вообще-то Чэмп. Я уже начинаю жалеть, что подписался на это. Ты едва-едва возместил(-а) стоимость моего костюма Трансома!". При нём билет и деньги.
Странный зелёный чудик рядом: "Погнали, Чип! Огонь сегодня точно не был запланирован!". При нём билет и большая спортивная сумка, в которой лежит записка с неким подробным планом.
Осмотр номерного знака даёт имя собственное мистер Винсент (Vincent).
Даёт слово экран (screen) и пометку, что изображение сильно искажено.
Здесь надпись: "Новый летний блокбастер ворвётся в кинотеатры 1 мая". Это реклама фильма Космический шторм. Подзаголовок: "Порбо присоединяется к битве против злобного Капитана!". Кроме имён собственных, даёт слово блокировать (block).
Осмотрим разбитую машину по центру. Внутри лежит некий человек без сознания. У него сильное кровотечение. Также здесь лежит коллекционная фигурка и билет.
Осмотр капота даёт слова автомобильная авария (car crash). Также мы видим пометку, что бок машины смят из-за сильного удара.
Осмотрим пикап. Внутри тётка: "Никому... не... уходить". У неё на одежде свежее пятно от кофе.
Внутри кирпичного здания стоит автомат с попкорном и лежит кресло. Осмотрим висящую телефонную трубку рядом. В трубке кто-то говорит: "Сара? Кто там что украл (stole)? Ты куда пропала?".
Осмотрим плакат на стене слева. Здесь написано: "Въезд пожизненно запрещён (banned)". Под одним фото подписано "Оги Тамин".
Осмотрим документ чуть правее, тоже на стене. Здесь слова (слева направо, сверху вниз): Офис, я, техобслуживание, Энди, будка с проектором, болен (Энди должен подменить).
Документ на столе справа от телефона:
Жёлтая бумага справа, на ней логотип кинотеатра Нептун. Здесь написано:
Мисс Каннингем,
Вы были правы: та странная женщина (weird lady) опять звонила. Видимо, ей сложно уложить в голове (head) тот простой факт, что она не может купить (buy) всё, что ей вздумается.
Она прислала какого-то мордоворота, чтобы договориться лично, но я указал(-а) ему на дверь (exit, в значении "выход"), как вы и сказали. Я сказал(-а), чтобы он больше не возвращался, и что мы ни за какие деньги не продадим то, что делает это место столь особенным.
Нам нужно опознать героев, дать название каждому костюму, а также решить несколько заданий.
Оборудование
План
Спор
__ между Майком и Дженни
Сегодня вечером мы увидим, как __ __ свой(-ю) __. Победитель: Майк (зачёркнуто два раза) Дженни (почему-то зачёркнуто как-то странно?)".
События
__ __, владелец(-ица) __ __, использовал(-а) __ __ для того, чтобы усилить __. __ отправил(-а) __ __, чтобы __ это, но он был __ (что с ним сделали?) в __.
__ __ прибыл(-а) в __ и __ __ (что?), замаскировав под __.
События, часть 2
Чтобы __ (что сделать?) __ (что?), __ __ (кто?) стянул(-а) __ с __ __ __ (здесь нужно существительное и два имени собственных). В результате __ (глагол) __ (существительное), поэтому посетители попытались __.
Услышав шум, __ __ выглянуланаружу, увидела __ (что?) и поняла, что кто-то, видимо, __ __ (что?). Она устроила __ (что?), пытаясь __ (что сделать?) __ (что?).
Итак, в некоем автокинотеатре Нептун для создания эффекта присутствия исползовался красный кристал, который явно обладал магической силой. Этот кристал пыталась выкупить неизвестная странная женщина, которая даже посылала своего человека на переговоры, но владелица кинотеатра наотрез отказалась продавать такое чудо техники, а присланного мордоворота забанила навсегда.
Тогда данный мордоворот нарядился в костюм героя из нового фильма, перерезал провод, ведущий к проектору, и пока сотрудник чинил поломку, стащил красный кристал, перекрасив его в синий цвет и засунув в собственный костюм на место зуба. Правда в этот же момент некая девица стащила с другого косплеера его шлем, чтобы выиграть дурацкий спор. Она не знала, что этот костюм весьма огнеопасен, а бидон синей краски, который похититель кинул в машину косплеера, добавил пикантности. Владелица кинотеатра попыталась заблокировать выход своей машиной, и устроила в итоге аварию.
Киберспортивный холдинг ESforce совместно с Федерацией компьютерного спорта России, при содействии платформы BASE, объявили о старте первого турнира из новой серии по дисциплине Superball – EPIC Superball: Season 1. Соревнования пройдут с 7 по 22 декабря и включат три ключевых этапа: открытые квалификации, групповой турнир и плей-офф.
Pixel Storm объявляет о выходе обновления “Жар-птицы” для военного онлайн-шутера War Thunder. Графика в игре была значительно улучшена, а арсенал боевой техники пополнился десятками новых моделей – от американских стелс-бомбардировщиков F-117A до южноафриканских вертолетов Super Hind и британского линейного крейсера HMS Repulse.
Рейнольдс боролся с журналистами, как мог
Также нам покажут новый геймплей
Информации мало, поэтому шутер может быть по вселенной StarCraft, Warcraft или совершенно новой IP.